1. Ахренова Н.А. Интернет-дискурс как глобальное межкультурное явление и его языковое оформление. М.: Изд-во МГОУ, 2009. 220 с.
2. Бейлинсон Л.С. Профессиональный дискурс: признаки, функции, нормы (на материале коммуникативной практики логопедов): автореф. дис. …д-ра филол. наук. Волгоград, 2009. 39 с.
3. Беликов В.И., Крысин Л.П. Социолингвистика: Учебник для вузов. М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 2001. 315 с.
4. Галичкина Е.Н. Компьютерная коммуникация: лингвистический статус, знаковые средства, жанровое пространство: монография. М.: ФЛИНТА : Наука, 2017. 324 с.
5. Горошко Е.И. Современная интернет-коммуникация: структура и основные параметры // Интернет-коммуникация как новая речевая формация: колл. монография. / науч. ред. Т.Н. Колокольцева, О.В. Лутовинова. М.: ФЛИНТА: Наука, 2012. С.9-52.
6. Германова Н.Н. Об онтологическом статусе стандартного английского языка: дискуссии о нормативной традиции в современной англистике // Профили языка: социолингвистика, национальное варьирование, переводоведение, контрастивная стилистика. Сборник трудов к 90-летию со дня рождения А.Д. Швейцера / Отв. редакторы: Н.С. Бабенко, В.А. Нуриев. М.: Буки Веди, 2015. С.69-79.
7. Иная ментальность / В.И. Карасик, О.Г. Прохвачева, Я.В. Зубкова, Э.В. Грабарова. М.: Гнозис, 2005. 352 с.
8. Ионова С.В. Аппроксимация содержания вторичных текстов: автореф. дис. … д-ра филол. наук. Волгоград, 2006. 38 с.
9. Лутовинова О.В. Лингвокультурологические характеристики виртуального дискурса. Волгоград: Перемена, 2009. 477 с.
10. Мустайоки А. Почему общение на лингва франка удается так хорошо? // Языки соседей: мосты или барьеры? Проблемы двуязычной коммуникации: сборник статей / отв. ред. Н. Б. Вахтин. СПб. : Издательство Европейского университета в Санкт-Петербурге, 2011. С.10-31.
11. Палашевская И.В. Концепт «закон» в английской и русской лингвокультурах: автореф. дис. … канд. филол. наук. Волгоград, 2001. 24 с.
12. Первухина С.В. Структурно-семантические и дискурсивно-прагматические характеристики адаптированного текста: монография. Ростов-на-Дону: РГУПС, 2014. 214 с.
13. Прохвачева О.Г. Концепт «приватность» // Иная ментальность / В.И. Карасик, О.Г. Прохвачева, Я.В. Зубкова, Э.В. Грабарова. М.: Гнозис, 2005. С.98-199 с.
14. Щипицина Л.Ю. Жанры компьютерно-опосредованной коммуникации: монография. Архангельск: Поморский университет, 2009. 238 с.
15. Androutsopoulos J. Introduction: Sociolinguistics and computer-mediated communication // Journal of Sociolinguistics. 2006. N 10(4). P.419-438.
16. CEFR – Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment. Companion volume. Council of Europe Publishing, Strasbourg, 2020. [Электронный ресурс: www.coe.int/lang-cefr].
17. Crystal D. Language and the Internet. Cambridge: Cambridge Iniversity Press, 2004. 284 p.
18. Davies J. Discourse and computer-mediated communication // The Continuum Companion to Discourse Analysis. Ed. by Ken Hyland and Brian Paltridge. London, New York: Continuum, 2011. P.228-243.
19. Heller M. Bilingualism as ideology and practice // Bilingualism: A social approach. Ed. by M. Heller. Basingstoke: Palgrave, 2007. P. 1-24.
20. Herring S. Language and the Internet // The Concise Encyclopedia of Communication. Ed. by W. Donsbach. Malden, Oxford: Wiley Blackwell, 2015. P.322-323.
21. Muysken P. Code-switching // The Cambridge Handbook of Sociolinguistics. Ed. by R. Mesthrie. Cambridge: Cambridge University Press, 2011. P.301-314.
22. Myers-Scotton C. Code-switching with English: Types of switching, types of communities // World Englishes. 2007. N 8(3). P.333-346.
23. Wardhaugh R. An Introduction to Sociolinguistics. 5th ed. Malden, Oxford: Blackwell, 2006. 418 p.
Комментарии
Сообщения не найдены