Primary Online Requests for Psychological and Pedagogical Help from Parents of Bilingual Children with Learning Difficulties
Table of contents
Share
QR
Metrics
Primary Online Requests for Psychological and Pedagogical Help from Parents of Bilingual Children with Learning Difficulties
Annotation
PII
S271291870016821-9-1
Publication type
Article
Status
Published
Authors
Olga Velichenkova 
Occupation: Associate Professor of the Speech Therapy Department
Affiliation: Institute of Special Pedagogy and Psychology, Moscow City Teachers Training University
Address: Russian Federation,
Pages
69-75
Abstract

The article considers the primary online requests for psychological and pedagogical help from parents of bilingual children with learning difficulties. It analyzes the statistical parameters of the sample; data on the assistance received by children, the degree of school difficulties; complaints and requests from parents. 

Keywords
bilingualism, special educational needs, language and speech disorders, specific learning difficulties, dyslexia, speech therapy
Received
17.09.2021
Date of publication
22.10.2021
Number of purchasers
13
Views
971
Readers community rating
0.0 (0 votes)
Cite Download pdf
Additional services access
Additional services for the article
1 Проблема психолого-педагогической диагностики специфических трудностей в обучении у билингвальных детей. Психолого-педагогическое консультирование билингвальных детей в связи с трудностями в обучении представляет собой сложную во многих отношениях проблему [1, 2, 7, 9, 11, 12, 13, 15]. Прежде всего оно предполагает комплексное обследование: логопедическое и психологическое [3, 10, 11, ], причем в большинстве случаев требуется подключение специалистов, для которых родным является второй язык ребенка [6]. Кроме того необходимы консультации педагогов общего профиля, преподавателей русского языка как иностранного, семейных психологов [4, 8, 9]. Организовать такой формат взаимодействия, не прибегая к онлайн-консультированию практически невозможно, поскольку по месту жительства семьи обычно имеют доступ только к части специалистов. Помимо этого многие носители русского языка, живущие за рубежом, не могут пройти обследование у русскоязычных логопеда и психолога очно, а получение помощи на языке страны проживания затруднительно в силу языкового, социального и культурного барьеров [5, 12, 13]. В связи с этим дистанционная диагностика, хотя и имеет некоторые ограничения, может рассматриваться порой как единственный доступный вариант [14]. Онлайн-центр диагностики и поддержки детей с трудностями в обучении функционирует с 2020 года в рамках проекта «Внедрение инновационных образовательных стандартов и практик для детей с трудностями обучения в регионы Российской Федерации», реализуемого Ассоциацией родителей детей с дислексией. Центр оказывает безвозмездную помощь гражданам России, предоставляя консультации логопедов, нейропсихологов, семейных психологов. Консультирование проходит в 2 этапа. При первичном обращении родитель (законный представитель) ребенка заполняет анкету на сайте Центра, в которую входит ряд вопросов, касасющихся речевого и познавательного развития ребенка, а затем может выбрать свободный временной слот для первичного приема, длительность которого около 25 минут. В задачи первичного приема входят: уточнение запроса родителей, сбор анамнестических данных, обсуждение особенностей предстоящей онлайн-диагностики и запись к конкретному специалисту. На втором этапе проводится онлайн-обследование ребенка логопедом и/или нейропсихологом. Оно длится около 55 минут с небольшим перерывом. Перед его прохождением родители согласно полученным инструкциям отправляют в Центр фото письменных работ ребенка, видеозаписи беседы, чтения вслух. Родителей билингвальных детей специально предупреждают о необходимости предоставления работ на двух языках, а также по возможности заключений специалистов, говорящих на втором языке ребенка. Таким образом, логопед и психолог перед диагностическим приемом располагают данными первичной анкеты, заполненной родителями на сайте, сведениями, полученными на первичной консультации, а также образцами письма ребенка. Это помогает выстроить диагностическую гипотезу, подобрать адекватные инструменты обследования. Всего за 10 месяцев работы в Центр поступило около 1200 первичных обращений родителей, из них 61 обращение от родителей билингвальных или полилингвальных детей школьного возраста. В этой статье представлен анализ данных заполненных ими первичных опросников.
2 Анадиз первичных обращений родителей билингвальных детей с трудностями в обучении. Прежде всего рассмотрим анкету, в которой помимо сведений о поле, возрасте, классе обучения, городе проживания содержатся следующие вопросы, касающиеся речевого и познавательного развития. Какой язык является родным для ребенка? Свободный ответ. Сколько ошибок в диктанте обычно допускает ребенок? Свободный ответ. Проходил ли ребенок ПМПК (психолого-медико-педагогическая комиссия)? Варианты ответов (единственный выбор): да, нет, не уверен. Получает ли ребенок помощь специалистов? Варианты ответов (множественный выбор): логопеда, дефектолога, психолога, не получает. Консультацию какого специалиста Вы хотели бы получить? Варианты ответов (множественный выбор): логопед, нейропсихолог, психолог. Если Вам известно заключение специалистов, впишите его. Свободный ответ. Что Вас беспокоит в речевом или психическом развитии ребенка? Свободный ответ. Сформулируйте свой запрос специалисту. Свободный ответ.
3 Всего поступило 46 обращений от родителей мальчиков и 16 обращений от родителей девочек, что указывает на большую распространенность трудностей в обучении среди мальчиков и подтверждается общей тенденцией по всем обращениям в Центр. Распределение школьников по возрасту и классу представлено ниже.
4 Возраст и класс билингвальных школьников с трудностями в обучении по данным первичных онлайн-обращений
Возраст 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Число детей 10 12 7 10 9 3 5 1 3 1
Класс 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Число детей 8 14 10 5 10 5 3 2 3 1
5 Заметно, что наибольшее беспокойство родителей вызывают проблемы обучения в начальной школе и при переходе в среднюю школу. Что касается конкретных вариантом двуязычия, то распределение русско-национального билингвизма в нашей выборке было следующим: английский – 10 случаев, татарский – 9, украинский – 7, кабардинский – 3, казахский – 3, калмыцкий – 3, адыгейский – 2, армянский – 2, иврит – 2, кыргызский – 2, чеченский – 2, якутский – 2, аварский – 1, алтайский – 1, башкирский – 1, ингушский -1, карачаевский -1, каталонский – 1 (данном случае полилингвизм: русский, каталонский, английский, немецкий, испанский, французский, кечуа), крымско-татарский – 1, лезгинский – 1, молдавский – 1, таджикский – 1, турецкий – 1, французский – 1, цыганский -1, немецкий – 1. Значительное число детей-билингвов (20) проживало за пределами России, и основным языком повседневного общения и обучения для них не был русский. Эти семьи практиковали семейное обучение письму и чтению на русском языке или занятия в русской школе несколько раз в неделю. Надо отметить, что вопрос «Какой язык является родным для ребенка?» не всегда родители воспринимали как вопрос о доминирующем языке. Родным порой считали язык матери или отца, независимо от уровня владения ребенка этим языком. Вопрос «Сколько ошибок в диктанте обычно допускает ребенок?» предполагал первичную оценку выраженности проблем в освоении письменной речи. Только 8 респондентов ответили, ошибок менее 6. Остальные отмечали, что ошибок от 6 до 25, «много», «очень много», «в каждом слове» и т.д. Со слов родителей, 4 ребенка, несмотря на школьный возраст, писать по-русски не умели. Вопрос о прохождении ПМПК был связан с попыткой оценить достуаность, тип и объем психолого-педагогической помощи, которую получает ребенок на момент обращения в Центр. Подтвердили прохождение ПМПК лишь 15 родителей, 40 – опровергли, 6 человек были не уверены в ответе. Это означает, что теоретически достаточный объем бесплатной помощи могли бы получать в случае соответствующих рекомендаций комиссии 15 школьников. Однако при ответе на следующий вопрос анкеты «Получает ли ребенок помощь специалистов?» из этих 15 респондентов только 8 ответили положительно: 3 ребенка получают помощь психолога, 3 – логопеда, 1 – логопеда и психолога, 1 – дефектолога. Всего на вопрос о получении помощи положительно ответили 20 родителей (помощь логопеда получают 9 детей, психолога – 5, дефектолога – 3, логопеда и дефектолога – 2, логопеда и психолога – 1). В целом эти цифры демонстрируют: 1) низкую обеспеченность психолого-педагогической помощью детей с трудностями в обучении; 2) вероятность несоответствующего объема этой помощи, поскольку только прохождение ПМПК дает возможность обеспечить бюджетное финансирование занятий с специалистами сопровождения по адаптированной программе 3-5 часов в неделю на протяжении всей ступени обучения; 3) возможность дополнительной финансовой нагрузки на семьи, вынужденные оплачивать занятия самостоятельно. Чаще всего родители детей с трудностями в обучении хотели бы получить консультацию нейропсихолога (48 опрошенных), затем - логопеда (31 опрошенный), и наконец - психолога (25 опрошенных). В результате анализа дальнейших ответов респондентов создается впечатление, что в представлении родителей учебные проблемы ребенка находятся в кометенции первых двух специалистов, причем заинтересованность в нейропсихологической диагностике высока именно вследствие относительной редкости соответствующих специалистов в системе образования. А вот поведенческие и эмоциональные проблемы чаще ассоциируются с психологическим консультированием. Наличие заключений специалистов, которые так или иначе могут быть связаны с трудностями в обучении детей, подтвердили 28 родителей. Только 2 семьи из 20 проживающих за рубежом предоставили заключения иностранных специалистов. У 13 школьников ранее была дигностирована дислексия/дисграфия, у 4 детей – общее недоразвитие речи (ОНР) или фонетико-фонематическое недоразвитие речи (ФФН), у 4 детей – задержка психического или психо-речевого развития (ЗПР или ЗПРР), у 3 школьников - синдром дефицита внимания и гиперактивности (СДВГ), у 1 ребенка – минимальная мозговая дисфункция (ММД), у 1 ребенка – резидуальная энцефалопатия, у 1 ребенка – детский церебральный паралич (ДЦП), у 1 школьника – синдром Аспергера. Однако анализ жалоб показывает, что у существенной части школьников при отсутствии формального логопедического заключения имеются такие недостатки речевого развития, которые свидетельствуют о присутствии патологии. Так, у 3 детей родители отмечают заикание, у 15 – нарушения звукопроизношения. В целом, наличие проблем с устной речью беспокоит 20 родителей. Присутствуют жалобы на отставание в развитии речи, ограниченность словарного запаса, трудности пересказа, «проглатывание окончаний». Рассмотрим другие типичные жалобы родителей. Чаще всего указывают на трудность формирования учебных навыков: плохую технику чтения (22 жалобы), недостаточное понимание прочитанного (3), большое количество ошибок в письме (20), несформированность письма и чтения (4), проблемы с математикой (10). Особенности познавательного развития, по мнению родителей, связаны с дефицитом внимания, неусидчивостью, низкой концентрацией у 14 детей, с мнестическими трудностями у 13 детей, зрительно-пространственными нарушениями у 4 школьников, недостаточным развитием логического мышления у 4 школьников, моторными трудностями у 2 детей. Помимо этого многих родителей беспокоит эмоциональное состояние школьников: у 10 детей отмечается раздражительность, склонность к истерикам, у 8 – выраженный негативизм по отношению к учебной деятельности, у 4 детей – неуверенность в себе в связи со школьными трудностями. Кроме того присутствуют жалобы на повышенную утомляемость, медленный темп деятельности (2), головные боли, возникающие в связи с выполнением учебных заданий (3). Свой запрос специалисту большинство родителей (37) связывает с необходимостью получения каких-то способов помощи: «Как помочь ребенку в обучении?», «Есть ли какие то специализированные методики обучения?», «Что нужно мне сделать, что бы "подтянуть" в пересказывании, и что делать с ошибками?», «Как именно мне работать с ребенком?». Причем чаще всего эти запросы касаются самостоятельной работы с ребенком. Формулировки типа: «К кому обратиться и где это исправлять?» достаточно редки. Создается ощущение, что семьи не рассчитывают на получение помощи специалистов или не осознают ее необходимости. Достаточно распространенным является запрос на подтверждение диагноза (15): «Является ли такая память нарушением психики?», «Поставить или опровергнуть подозрение на СДВГ», «Является ли это мозговым нарушением?», «Как понять дислексия это или педзапущенность?», «Помогите, пожалуйста, с диагностикой». Хотели бы с помощью специалиста разобраться в причинах школьной неуспешности 3 родителя: «Мне нужна консультация специалиста, чтобы протестировать ребенка и понять в каких именно областях она испытывает сложности: какие проблемы с вниманием, памятью, письмом, всеми видами восприятия, реакцией, координацией и другими параметрами у нее есть». Запрос на психологическую помощь в преодолении негативизма, эмоциональных проблем, конфликтных ситуаций внутри семьи и в школе формулируют 6 респондентов: «Как помочь ребёнку обрести мотивацию к учебе?», «На уроках отвлекается все время. Нет желания читать. Хотела заинтересовать, но не получается.... просто не хочет!!!», «Как помочь ребёнку, чтобы он хотел учиться?».
6 Краткие выводы. Использование опросников для анализа первичных обращений родителей билингвальных детей с трудностями в обучении позволяет специалистам получить первое представление о характере и выраженности проблем ребенка, помощи, которую он получает, отношении родителей к школьным трудностям. Кроме того логопедическое обследование билингвальных детей требует предварительной подготовки, связанной хотя бы с поверхностным изучением особенностей фонетической и графической систем национального языка. Однако, нельзя не заметить, что опросник требует либо уточнения в части вопроса относительно родного языка, либо расширения. Недопонимание может быть устранено в ходе дальнейшего онлайн-консультирования, но требует дополнительного расхода времени. Данные опросников свидетельствуют о выраженности школьных трудностей (как с письмом и чтением, так и с математикой) билингвальных детей в нашей выборке. Обращает на себя внимание распространенность не только речевых недостатков, на которые жалуются родители, но проблем познавательного развития в целом. Наиболее частыми являются указания на нарушения памяти, дефицит регуляторных функций. Эмоционально-волевые особенности, учебный негативизм, отсутствие мотивации также беспокоят родителей. При низкой обеспеченности психолого-педагогической помощью билингвальных школьников с трудностями в обучении семьи склонны рассчитывать скорее на самостоятельное решение проблем и рассматривают онлайн-консультацию как источник сведений о методах работы с ребенком.

References

1. Andreeva I.V., Hruslov G.V. Funkcionirovanie russkogo yazyka v stranah SNG i Baltii. M. : Gos. in-t rus. yaz., 2004. 78 s.

2. Babaeva E. A. Gotovnost' k obucheniyu v shkole detej-bilingvov s rechevoj patologiej: dissertaciya ... kandidata pedagogicheskih nauk : 13.00.00 / Mosk. ped. gos. un-t im. V. I. Lenina. Moskva, 1992. 147 s.

3. Velichenkova O.A., Ruseckaya M.N. Logopedicheskaya rabota po preodoleniyu narushenij chteniya i pis'ma u mladshih shkol'nikov. Moskva : Nacional'nyj knizhnyj centr, 2015. 316 s.

4. Gagarina N.V., Klasert A., Topazh N. Test po russkomu yazyku dlya bilingval'nyh detej. SPb.: Zlatoust, 2015. 57 listov + metod. opisanie (48 s.).

5. Indenbaum E.L. K probleme detskogo dvuyazychiya i \"inokul'turnosti\" / E. L. Indenbaum // Izvestiya Irkutskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya: Psihologiya. 2016. T. 17. S. 26-37.

6. Kasimova E.G. Formirovanie proiznosheniya u bashkirskih detej 6-8 let s fonetiko-fonematicheskim nedorazvitiem: Dis. … kand. ped. nauk. – M., 2003. 182 s.

7. Kruglyakova T.A. Voprosy osvoeniya i funkcionirovaniya yazyka v situacii mnogoyazychiya v dokladah uchastnikov konferencii «Problemy ontolingvistiki - 2017». 26-28 iyunya 2017 goda rgpu im. A. I. Gercena (Sankt-Peterburg) // Rossijskij gumanitarnyj zhurnal. 2017. ¹4. S. 349-358.

8. Kryahtunova O.V. Pedagogicheskij status detej-migrantov v russkoyazychnoj obrazovatel'noj srede / Polilingvial'nost' i transkul'turnye praktiki, 2018, ¹1 (15). S. 27-37.

9. Ovchinnikova I. G. K probleme specifiki oshibok v sluchae estestvennogo bilingvizma: sopostavlenie rechi russko-ivrit bilingvov s materialami nacional'nogo korpusa russkogo yazyka / I. G. Ovchinnikova // Problemy socio- i psiholingvistiki. 2011. ¹ 15. S. 168-182.

10. Ovchinnikov A. V. Logopedicheskaya pomoshch' dvuyazychnym detyam v rechevom razvitii // Vestnik ChGPU im. I.Ya. Yakovleva. 2011. ¹3-1. S. 141-144.

11. Polivara, Z. V. K voprosu izucheniya detej-bilingvov v logopedicheskoj nauke / Doshkol'noe obrazovanie v sovremennom izmenyayushchemsya mire: teoriya i praktika : III Mezhdunarodnaya nauchno-prakticheskaya konferencii: sbornik statej, Chita, 27 noyabrya 2014 goda / pod redakciej A.I. Ulzytuevoj. Chita: Zabajkal'skij gosudarstvennyj universitet, 2015. S. 124-130.

12. Polivara, Z. V. Etnopsiholingvisticheskij aspekt ocenivaniya rechevyh disfunkcij u detej - bilingvov / Z. V. Polivara // Aktual'nye problemy gumanitarnyh i estestvennyh nauk. 2013. ¹ 10-2. S. 57-60.

13. Protasova E. Yu., Rodina N.M. Mnogoyazychie v detskom vozraste. SPb.: Zlatoust, 2005. 272 s.

14. Ruseckaya M. N., Lagutina A.V., Velichenkova O.A. Vozmozhnosti organizacii logopedicheskogo onlajn-konsul'tirovaniya russkoyazychnyh semej za rubezhom // Russkij yazyk za rubezhom. 2020. ¹ 1(278). S. 89-93.

15. Chirsheva, G. N. Osnovy ontobilingvologii (Russko-anglijskij material) : special'nost' 10.02.19 \"Teoriya yazyka\" : dissertaciya na soiskanie uchenoj stepeni doktora filologicheskih nauk. Sankt-Peterburg, 2000. 463 s.

Comments

No posts found

Write a review
Translate